Servizi
Contatti

Eventi


Poesie di Daniela Quieti
tratte dall'opera collettanea
Poesie italiano-russo
di Nicoletta Di Gregorio, Anna Maria Giancarli e Daniela Quieti
con traduzione Gulnara Sharafutdinova

 

Amo

Amo
la notte
quando
calma
giunge
e tutto cinge
nella stretta
d’un manto
tenebroso
che cela
un mistero
di tormento
e d’attesa
di sogno
e d’ombra
insidia
amore.
Perché
arrivi tu.
E il cuore
non ha più
paura.

Даниела Куйети

Люблю.

Люблю
когда ночь
крадется
покровом
мрачным
все сжимая
и укрывая
тайны
мук
и ожидания
обмана
тени
сна
любви
лишь потому
что
он приходит
и страха
в сердце
больше нет.

Questo fiore

Questo fiore
come noi
un seme
una radice
uno stelo
una foglia
un bocciolo
che danza
nel vento
nella pioggia
di primavera
d’autunno
finché giorni
saranno
felicità
lacrime
rimpianto
vita
questo fiore
è un dono
di pace
è un dono
d’amore
per te.

Этот цветок.

Этот цветок
как и мы
одно семя
один корень
один стебель
и один бутон
танцует
с ветром
и дождем
осенью
весной
и до тех пор
пока
есть
счастье
слезы
сожаление
жизнь
он
дар покоя
дар любви
тебе.

autore
Literary © 1997-2018 - Issn 1971-9175 - Libraria Padovana Editrice - P.I. IT02493400283 - Privacy - Gerenza