Servizi
Contatti

Eventi


Narrativa. Già apparso in lingua originale inglese (New York, 2002), il romanzo vede ora la luce in italiano in una traduzione accurata e – supponiamo – fedele al testo originario. Sembra che Nigam sia tra gli scrittori ‘destinati a cambiare il volto nella narrativa americana’ (IV di copertina). In effetti, se consideriamo la tipologia dei romanzi oggi in voga, questo se ne distacca, intanto una struttura idonea (sette parti divise in capitoli), poi per il contenuto. Pur con un nucleo ‘generativo’, gli argomenti che affiorano sono molteplici: la sofferenza nel mondo (p. 51), una singolare situazione (I,5), la profondità concettuale (p. 159) e descrittiva (p. 188), la ‘battaglia’ a livello organico (p. 261), il significato di sogni o incubi (p. 320), il valore universale della musica (p. 364). Solo alcuni dei punti – tutti di grande interesse – che costituiscono il romanzo, oltre alla trama generale da seguire passo per passo.

Recensione
Literary © 1997-2019 - Issn 1971-9175 - Libraria Padovana Editrice - P.I. IT02493400283 - Privacy - Gerenza